-
Prūsa <45> → Prusy (kraina zamieszkiwana przez bałtyjskich Prusów)
-
Pōli <52> → Polska
-
Laītawa <45> → Litwa
-
Lattawa <45> → Łotwa
-
Mikskātauta <45> → Niemcy
-
Mackālija <45> → Rosja
-
Ēnglija <45> → Anglia
-
Prankrīki <52> → Francja
-
Wālkija <45> → Włochy
-
Špānija <45> → Hiszpania
-
Amērikas Peraīnintas Wālstis (APW) <58> → Stany Zjednoczone
-
Kīna <45> → Chiny
-
Japānija <45> → Japonia
Tautā (państwo)
|
Buwīntajs (mieszkaniec)
|
Buwīntaja (mieszkanka)
|
Bilā (język)
|
Prūsa
|
prūss
|
prūsini
|
prūsiskan
|
Pōli
|
pōlis
|
pōlini
|
pōliskan
|
Laītawa
|
laītawis
|
laītawini
|
laītawiskan
|
Lattawa
|
lattawis
|
lattawini
|
lattawiskan
|
Mikskātauta
|
miksis
|
miksi
|
miksiskan
|
Mackālija
|
mackālis
|
mackālini
|
maskōwitiskan
|
Ēnglija
|
ēnglis
|
ēnglini
|
ēngliskan
|
Prankrīki
|
prancōzis
|
prancōzini
|
prancōziskan
|
Wālkija
|
wālks
|
wālkini
|
wālkiskan
|
Špānija
|
špānis
|
špānini
|
špāniskan
|
APW
|
amērikans
|
amērikanini
|
–
|
Kīna
|
kīns
|
kīnini
|
kīniskan
|
Japānija
|
japānis
|
japānini
|
japāniskan
|
Odmiana czasowników mieszkać i mówić w cz. teraźniejszym
edytuj
As
Tū
Tāns/Tenā
Mes
Jūs
Tenēi/Tennas
|
buwinna
buwinna
buwinna
buwinnimai
buwinnitei
buwinna
|
|
As
Tū
Tāns/Tenā
Mes
Jūs
Tenēi/Tennas
|
bilāi
bilāi
bilāi
bilāimai
bilāitei
bilāi
|
|
Jeśli chcemy powiedzieć np. mówić po prusku, mówić po polsku, to wtedy zamieniamy końcówkę nazwy języka -n na -i (i nie dodajemy żadnego przyimka), np. prūsiskan → as bilāi prūsiskai (mówię po prusku).
- As buwinna en Prūsai/Pōlai/Mikskātautai. → Mieszkam w Prusach/Polsce/Niemczech.
- As bilāi prūsiskai/pōliskai/miksiskai. → Mówię po prusku/polsku/niemiecku.