Japoński/ももたろう lekcja

Czytelnia

ももたろう / Momotarō

edytuj

一部 / Część I

edytuj
むかし、 むかし、 ある ところ に おじいさん と おばあさん が いました。
Dawno, dawno temu, w pewnym miejscu żył sobie dziadek i babcia.
おじいさん が 山(やま) へ 木(き) を きり に いけば、おばあさん は 川(かわ) へ せんたく に でかけます。
Kiedy dziadek wychodził w góry by narąbać drwa, babcia szła nad rzekę aby prać ubrania.
「おじいさん、 はよう もどって きなされ。」
"Dziadku, wracaj szybko."
「おばあさん も き を つけて な。」
"Babciu, ty także uważaj na siebie."
まい日(にち) やさしく いい あって でかけます。
Każdego dnia łagodnie mówili to do siebie i wychodzili.
ある日(ひ)、 おばあさん が 川 で せんたく を して いたら、 つんぶらこ つんぶらこ もも が ながれて きました。
Pewnego dnia, kiedy babcia prała ubranie, chlup chlup, przypłynęła brzoskwinia.
ひろって たべたら、なんとも おいしくて ほっぺた が おちそう。
Podniosła ją i zjadła a była ona tak smaczna, że aż zapadły się jej (babci) policzki.
おじいさん にも たべさせて あげたい と おもって、
Pomyślała, że chciałaby aby dziadek też zjadł jedną,
「うまい もも こっちゃ こい。にがい もも あっちゃ いけ。」
"Słodkie brzoskwinie chodźcie tutaj. Gorzkie brzoskwinie odejdźcie."
と いったら、どんぶらこ どんぶらこ でっかい もも が ながれて きました。
powiedziała, i, chlup chlup, przypłynęła wielka brzoskwinia.
おばあさん は よろこんで、 もも を いえ に もって かえりました。
Babcia była szczęśliwa i zabrała brzoskwinię do domu.
ゆうがた おじいさん が 山 から もどって きました。
Wieczorem z gór wrócił dziadek.
「おじいさん、 おじいさん、 うまい もも を ひろった で めしあがれ。」
"Dziadku, dziadku, zjedz proszę tę słodką brzoskwinię, którą przyniosłam."

Słowniczek

edytuj
あるところに - w jakimś miejscu; w pewnym miejscu
ある - jakieś
ところ - miejsce
いけば → いく - iść
せんたく - prać ubrania
でかけます → でかける - wyjść
はよう → dialekt はやく - szybko
もどってきなさる → もどってくる - wracać
もどる - wracać
きなされ → dialekt きなさい → くる - przybyć
きをつける - uważaj na siebie
やさしく → やさしい - łagodnie, lekko
いいあって - mówić do siebie wzajemnie
いい → いう - mówić
あって → あいます → あう - jeden do drugiego, razem, nawzajem
どんぶらこ どんぶらこ - chlup chlup (onomatopeja, która opisuje zachowanie płynących w wodzie rzeczy)

ながれて = ながれる = płynąć, przepływać

ひろって = ひろう = podnieść
ほっぺた が おちそう - "zapadły się policzki"; gdy Japończycy jedzą coś bardzo smacznego mówią właśnie, że zapadają się im policzki
ほっぺた = policzek / policzki
おちそう = upaść, spaść
でっかい = wielki, duży
ゆうがた = wieczór
めしあがれ = めしあがる = jeść

Ćwiczenia

edytuj