Lingwa de Planeta/Zdanie złożone: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
TomaszABC (dyskusja | edycje)
TomaszABC (dyskusja | edycje)
Tłumaczenie sekcji „Partykuły podkreślające hi i ku”
Linia 533:
{{Lidepla koniec-Ćwiczenie}}
 
= Partykuły podkreślające „hi” i „ku” =
= Выделяющие частицы hi и ku =
 
Jak już wiemy, aby podkreślić znaczenie całego zdania (a więc przede wszystkim głównego czasownika), używana jest partykuła ''ya''. Ale w lidepla istnieje także partykuła o bardziej kierunkowym działaniu: podkreśla dokładnie to słowo, po którym się znajduje. Ta partykuła to '''hi''':
Для того, чтобы выделить, подчеркнуть смысл всего предложения (то есть в первую очередь его сказуемого) используют, как мы уже знаем, частицу ya. Но в лидепла есть также частица более направленного действия: она выделяет именно то слово, после которого находится. Это частица '''hi''':
 
{| style="width:100%;padding-left:15%;;"
Linia 543:
|-
|Me hi ga bu yao go.
|Jeśli chodzi o mnie, kompletnie nie chcę iść.
|Лично я совершенно не хочу идти.
|-
|Me yao go hi, bu lopi.
|Chcę iść (!), a nie biec.
|Я хочу именно идти, а не бежать.
|
|}
 
Aby podkreślać słowa w pytaniach, używa się partykuły '''ku'''. Za jej pomocą można zapytać o konkretne słowo w zdaniu (partykułę stawiamy za nim):
 
Для выделения слова в вопросе существует частица '''ku'''. С помощью нее можно легко задать (общий) вопрос к конкретному слову в предложении (частица ставится после слова):
 
{| style="width:100%;padding-left:15%;;"
Linia 559 ⟶ 558:
|-
|Yu ku bu yao go?
|To ty nie chcesz iść?
|Это ты не хочешь идти?
|
|}
 
Partykuła ku jest wygodna, kiedy chcemy zadać ogólne pytanie w krótkim zdaniu:
Частица ku удобна, когда нужно задать общий вопрос к короткой фразе:
 
{| style="width:100%;padding-left:15%;;"
|-
Linia 570:
|-
|Yu lai ku?
|Przyszedłeś?
|Ты придешь?
|
|}
 
 
{{Lidepla Ćwiczenie}}
{{Лидепла задание}}
 
{| class="standard" style="margin: 0 auto; text-align:left;" width=100%
|width=50% style="text-align:center;"|''русскийpolski''
|width=50% style="text-align:center;"|''лидеплаlidepla''
|-
|To o tobie mówię.
| Я говорю именно о тебе.
|
|-
|Czy to właśnie ona cię kocha?
|Это она любит тебя?
|
|-
|Ja właśnie wiem, a nie wierzę.
|Я (именно) знаю, (а) не верю.
|
|-
|}
{{Lidepla koniec-Ćwiczenie}}
{{Лидепла фин-задание}}
 
= Полезные для рассказа слова =