Lingwa de Planeta/Partykuły czasownikowe: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
TomaszABC (dyskusja | edycje)
Tłumaczenie sekcji „Tryb przypuszczający”
TomaszABC (dyskusja | edycje)
Tłumaczenie sekcji „Określanie czasu czynności”
Linia 211:
{{Lidepla koniec-Ćwiczenie}}
 
= Określanie czasu czynności =
= Уточнение времени действия =
 
Kiedy odpowiadasz na prośbę, wyjaśniasz coś w odpowiedzi, czasami konieczne jest wskazanie konkretnie, że jakieś działanie dzieje się teraz, nastąpi wkrótce lub, przeciwnie, niedawno się zakończyło.
Когда вы отвечаете на просьбу, что-то объясняете в ответе, иногда бывает необходимо указать особо, что некоторое действие происходит прямо сейчас, совсем скоро будет происходить или, напротив, недавно завершилось.
 
W tym celu w lidepli znajdują się specjalne partykuły aspektów:
Для этого в лидепла существуют специальные уточняющие частицы:
* '''zai''' ("прямо„właśnie сейчас"teraz”)
* '''sal''' ("совсем„za скоро"chwilę”, "собираюсь"„właśnie zamierza...”)
* '''he''' ("уже„już завершено"zakończone”)
* '''yus he''' ("только„dopiero чтоco завершено"zakończone”).
 
{| style="width:100%;padding-left:15%;;"
Linia 227:
|-
|Me bu mog jawabi nau: me zai chi.
|Nie mogę teraz odpowiedizeć: właśnie jem.
|Я не могу ответить сейчас: я ем.
|-
|Me bu mog lai: nu sal chi deyfan.
|Nie mogę przyjść: właśnie będziemy jeść obiad.
|Я не могу прийти: мы сейчас будем обедать ''("есть обед")''.
|-
|}
 
Partykuły wud i he mogą występować razem przed czasownikiem, jeśli mówimy w trybie przyuszczającym o przeszłości:
 
Частицы wud и he могут быть перед глаголом вместе, если речь идет о предположении о прошлом:
 
{| style="width:100%;padding-left:15%;;"
|-
Linia 243 ⟶ 241:
|-
|Si yu wud he kwesti, me wud he jawabi. Bat yu bu he kwesti e me bu he jawabi.
|Jeśli zapytałbyś, odpowiedziałbym. Ale nie zapytałeś, a ja nie odpowiedziałem.
|Если бы ты спросил, я бы ответила. Но ты не спросил, и я не ответила.
|-
|}
 
Należy pamiętać, że niektóre czasowniki tworzą sekwencje czasowników:
Обратите внимание на то, что некоторые глаголы могут участвовать в построении глагольных последовательностей:
 
{| style="width:70%;padding-left:15%;;"
Linia 255 ⟶ 253:
|-
|go somni
|iść spać
|идти спать
|-
|begin shwo
|zacząć mówić
|начать говорить
|-
|stopi gani
|przestać śpiewać
|перестать петь
|-
|}
 
 
{{Lidepla Ćwiczenie}}
{{Лидепла задание}}
 
{| class="standard" style="margin: 0 auto; text-align:left;" width=100%
|width=50% style="text-align:center;"|''русскийpolski''
|width=50% style="text-align:center;"|''лидеплаlidepla''
|-
|Przyszedłem, jem i zaraz pójdę spać.
|Я пришел, ем и собираюсь идти спать.
|
|-
|Dopiero co skończył tańczyć.
|Он только что закончил танцевать.
|
|-
|Zaraz zacznie grać.
|Он сейчас начнет играть.
|
|-
|Powiedziałbym ci, ale nie przyszłaś.
|Я бы сказал тебе, но ты не пришла.
|
|-
|}
{{Lidepla koniec-Ćwiczenie}}
</div>
 
Może się również okazać, że będziesz musiał powiedzieć, że akcja w zasadzie miała miejsce raz, bez względu na to kiedy. Albo to nigdy się nie wydarzyło. Służy do tego cząstka ''gwo '':
Также может статься, что Вам необходимо будет сказать, что действие в принципе имело место быть, когда-то, неважно когда. Или не бывало такого совсем никогда. Для этого существует частица '''gwo''':
 
{| style="width:100%;padding-left:15%;;"
Linia 295 ⟶ 293:
|-
|Me gwo visiti ela. Me bu yao go adar snova.
|Odwiedziłem ją. Nie chcę znowu tam iść.
|Я бывал у нее. Я не хочу снова туда идти.
|-
|Me bu gwo shwo kun ela.
|Nie rozmawiałem z nią (ani razu w życiu).
|Я не говорил с ней (ни разу в жизни).
|-
|}
 
 
{{Lidepla Ćwiczenie}}
{{Лидепла задание}}
 
{| class="standard" style="margin: 0 auto; text-align:left;" width=100%
|width=50% style="text-align:center;"|''русскийpolski''
|width=50% style="text-align:center;"|''лидеплаlidepla''
|-
|Mówi, żę dopiero co przyszedł i dlatego ''(z tego powodu)'' nie może teraz przeczytać pisma ''(leta)''.
|Он говорит, что только пришел и поэтому ''(из-за этого)'' не может прочитать письмо ''(leta)'' сейчас же.
|
|-
|Nie rozumiał, że ona ''(ani razu)'' go nie widziała i nie przyszedłby, gdybym ''(bez tego, że)'' nie rozmawiał z nią.
|Он не понимал, что она ''(ни разу)'' не видела его, и не придет, если ''(без того что)'' я не поговорю с ней.
|
|-
|Musiałem dzisiaj pracować, więc dopiero co wróciłem do domu, jem i rozmawiam z dziećmi o tym, że nie wiem, dlaczego w Ameryce ''(„ik” bez akcentu, nacisk na e)'' nie ma krokodyli (krokodil).
|Мне пришлось работать сегодня, поэтому я только что пришел домой, ем и разговариваю с детьми о том, что я не знаю, почему в Америке ''("ik" безударный, ударение на e)'' нет крокодилов ''(krokodil)''.
|
|-
|Nie otworzę drzwi ''(dwar)'' mojego domu, kto by nie przyszedł i co by nie powiedział.
|Я не открою дверь ''(dwar)'' моего дома, кто бы ни пришел и что бы ни говорил.
|
|-
|Nie przyjdę, ponieważ ''(z powodu)'' ona nie chce dla mnie ''(dla mnie)'' otworzyć drzwi.
|Я не приду потому ''(из-за того)'', что она не хочет открывать мне ''(для меня)'' дверь.
|
|-
|}
{{Lidepla koniec-Ćwiczenie}}
</div>
 
= Приставки вида =