Angielski/Na dworcu: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m →‎użyteczne formy w sklepie: ... źle i po polskiemu i po anglickiemu...
m Literówki
Linia 2:
Uwaga! W języku angielskim znacznie częsciej używa się słowa proszę "please", z tego względu, że w wielu konstrukcjach wyrażnie bez proszę traktowane jest jako rozkaz, polecenie natomiast po dopisaniu "please" jest zwykłą prośbą.
 
Przykłady. WeiterWaiter. Two beer, please. (Kelner, proszę dwa piwa.-neutralne)(to samo bez please znaczyło by Kelner (dawaj) dwa piwa- co jest mało eleganckie).
 
==produkty spożywcze==
Linia 17:
mineral water - woda mineralna<br>
tea - herbata<br>
coffecoffee - kawa<br>
 
==warzywa i owoce==
Linia 25:
==użyteczne formy w sklepie==
How much does it cost? - ile to kosztuje?<br>
Sport newspapiernewspaper please. - Poproszę gazetę sportową.<br>
How much do I pay? - Ile płacę?<br>
Sorry. UnfortunatlyUnfortunately we don't have this ... in this size - Przepraszam, niestety nie mamy tego ... w tym rozmiarze.
 
==Na dworcu==
Linia 38:
 
==użyteczne zwroty==
One ticket to Gdańsk, please. - Proszę bilet do Gdańska.<br>
Where is bus station? - Gdzie jest dworzec autobusowy?<br>
How much costcosts ticket to Gdynia? - Ile kosztuje bilet do Gdynii?<br>
When arrivearrives train from Tczew? - Kiedy przyjeżdza pociąg ze Tczewa?<br>