Dyskusja:Japoński/Partykuły

Najnowszy komentarz napisał(a) 5 lat temu 83.25.246.28
przeniesione ze złego miejsca:

(wtrącę jako przechodzień, ale tu jest raczej błąd, albo źle zrozumiałam! W drugim zdaniu partykuła WO znajduje się przed podmiotem, a nie czasownikiem... Jak to wyjaśnicie? Moim zdaniem powinno być

Neko ga mizu wo nonde iru (kot pije wodę)

oraz

Mizu WA neko ga nonde iru (woda jest pita przez kota)

--88.199.129.22

Czy przypadkiem przykład 「どこか いきました か。」 w wyjaśnieniu partykuły pytajnej nie powienien zostać przetłumaczony na "Dokąd poszedłeś?" jako że "どこ" jest pytaniem "Gdzie?". 83.25.246.28 (dyskusja) 12:02, 8 lip 2019 (CEST)Odpowiedz

Powrót do strony „Japoński/Partykuły”.