Indonezyjski/Lekcja 2
^ Indonezyjski - Strona główna ^ | << Lekcja 1: Pozdrowienia | Lekcja 2: To, tamto | Lekcja 3: Zaimki >>
Arti Umum (General Meaning)
edytujSłowo "ini" oznacza "to".
Słowo "itu" oznacza "tamto" lub "tamte".
Penggunaan Pertama: Ini buku (Pierwsze użycie: To [jest] książka)
edytujContoh (Przykłady):
- Ini buku. ("To jest książka" lub "To są książki")
- Ini pensil. ("To jest ołówek" lub "To są ołówki")
- Itu apel. ("Tam jest jabłko" lub "Tam są jabłka")
- Itu jeruk. ("Tam jest pomarańcza" lub "Tam są pomarańcze")
Zauważyć można, że w języku indonezyjskim nie używa się słowa "być". Słowo to jest zawarte w strukturze słownictwa użytego w zdaniu.
Nie rozróżnia się liczby pojedyńczej i mnogiej w przypaku rzeczowników. Jej określenie zależy od kontekstu. Jeżeli nie można określic, przyjmuje się, że rzeczownik jest w liczbie pojedyńczej.
Penggunaan Kedua: Buku ini merah (Drugie użycie: Ta książka [jest] czerwona)
edytujContoh (Przykłady):
- Buku ini merah. ("Ta książka jest czerwona" lub "Te książki są czerwone")
- Apel ini hijau. ("To jabłko jest zielone" lub "Te jabłka są zielone")
- Pensil itu hitam. ("Ten ołówek jest czarny" lub "Te ołówki są czarne")
- Jeruk itu oranye. ("Ta pomarańcza jest pomarańczowa" lub "Te pomarańcze są pomarańczowe")
Bentuk Negatif (Przeczenia)
edytujIstnieją dwa słowa na określanie zaprzeczenia w języku indonezyjskim:
- Bukan → Aby zaprzeczyć rzeczownik lub stan/zaimek
- Tidak → Aby zaprzeczyć przymiotnik lub czasownik
W niektórych przypadkach możemy użyć zamiennie bukan lub tidak, ale to omówimy później.
Contoh (Przykłady):
- Ini bukan buku. ("To nie jest książka" lub "To nie są książki")
- Ini bukan pensil. ("To nie jest ołówek" lub "To nie są ołówki")
- Itu bukan apel. ("To nie jest jabłko" lub "To nie są jabłka")
- Itu bukan jeruk. ("To nie jes pomarańcza" lub "To nie są pomarańcze")
Tutaj uzywamy bukan do negacji rzeczowników. W poniższym przykładzie:
- Ini tidak benar. ("To nie jest w porządku")
negujemy przymiotnik. (Benar = dobrze)
Contoh (Przykłady):
- Buku ini tidak merah. ("Ta książka nie jest czerwona" lub "Te ksiązki nie są czerwone")
- Apel ini tidak hijau. ("To jabłko nie jest zielone" lub "Te jabłka nie są zielone")
- Pensil itu tidak hitam. ("Ten ołówek nie jest czarny" lub "Te ołówki nie są czarne")
- Jeruk itu tidak oranye. ("Ta pomarańcza nie jest pomarańczowa" lub "Te pomarańcze nie są pomarańczowe")
tutaj do zaprzeczania używamy tidak ponieważ negujemy przymiotniki.
Bentuk Interogatif (Forma pytajna)
edytujSłowo "apa" (= "co") służy do tworzenia zapytań używając "ini" lub "itu".
- Apa ini? ("Co to jest?")
- Apa itu? ("Co to tam jest?")
Contoh (Przykłady):
- Q: Apa ini?
- A: Ini buku.
Możesz używać "apa ini" lub "apa itu" aby zapytać się jak coś się nazywa po indonezyjsku wskazując na to palcem.
^ Indonezyjski - Strona główna ^ | << Lekcja 1: Pozdrowienia | Lekcja 2: To, tamto | Lekcja 3: Zaimki >>